It is necessary that users of this standard be aware that further or differing requirements can be needed for individual applications. This standard is not intended to inhibit a vendor from offering, or the purchaser from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application. This can be particularly appropriate where there is innovative or developing technology. Where an alternative is offered, it is necessary that the vendor identify any variations from this standard and provide details.
本国际标准的用户有必要认识到,个别情况可能需要更多的或不同的要求。本国际标准无意阻止卖方为个别情况提供替代设备或工程解决方案,也无意阻止买方接受替代的设备或替代的工程解决方案。在有创新技术或发展中技术的情况下,适用替代设备的做法尤为合适。在提供替代方案时,卖方必须明确与本国际标准的任何差异,并提供详细信息。
A bullet(●) at the beginning of a section or subsection indicates that either a decision is required or the purchaser is required to provide further information. It is necessary that this information be indicated on data sheets or stated in the inquiry or purchase order (see examples in Annex N).
条款或子条款开头的圆点(●)表示需要作出决定或要求买方提供进一步信息。这些信息必须在数据表中注明,或在询价单或订购单中说明(见附件 N 中的示例)。
::: tip
解释:其实本文件中,凡是条款开头有if specified的,一般条款前都有●,表示需要买方要求或卖方主动提出。但是有些if specified前面没有●(这种情况不多,应该是API委员会漏了)
:::
This standard shows U.S. customary (USC) units with other units in parentheses for information.
本标准使用US的单位(USC),并且在括号里填写了其他单位。
::: tip
解释:USC代表美国美制单位,下文中一般正文中用USC单位制,并在后面的括号中补充国际制单位(SI制)
:::